شناسه پست: 27423
بازدید: 529

دانلود پژوهشی بر ادبیات ایتالیا

مقدمه

ایتالیا سرزمین چندان وسیعی نیست . چکمه‌ای یک لنگه در گوشه‌ای از قاره‌ی اروپا . اما با چابک‌سوارانی چون (( دانته)) و ((بوکاچو)) و ((پترارکا)) در آن سوی سده‌های دور و ((آریوستو)) و ((متاستازیو)) در میانه‌ی راه و ((ورگا)) و ((کاپوآنا)) این سوتر و در قرن حاضر بزرگانی چون : ((ازوه‌و)) ، ((پیراندللو)) ، ((بوتزاتی)) ، ((پاوه‌ز)) و چه بسیار نام‌های آشنا و ناآشنایی که خود ، نمایه‌ای طولانی است از تفکر و اندیشه ، آن هم در دوره‌های پرآشوب سیاسی و اجتماعی ایتالیای پراکنده و حتی ایتالیای متحد پس از سالهای ۱۸۱۵ .

ایتالیا را بیش از همه با نوابغ هنری‌اش می‌شناسیم . با نقاشانی چون : ((جوتو)) ، ((میکل آنجلو)) ،‌((داوینچی)) ،‌ (( بوتیچللی)) و با پیکرتراشانی چون‌ :‌ (( برنینی)) و باز هم ((میکل آنجلو)) ،‌ با ((کمدیا دل آرته)) و ((گلدونی)) در تئاتر و با ((وردی)) ، ((پاگانی‌نی)) و ((روسینی)) در موسیقی و درسینما با سرآمدانی چون: ((دسیکا)) ، ((فللینی)) ، ((پازولینی)) و آثاری معظم در معماری تمامی طول تاریخ این کشور . آشنایی با مشاهیر – که شمارشان از حد بیرون است – از طریق آثاری است ،‌ بیش‌‌تر ، دیداری و شنیداری . مقولاتی بی‌رنج برگردان کلام به کلام .

فهرست مطالب

مقدمه ۱

ادبیات ایتالیا از آغاز ۳

اولین سند زبان ایتالیایی ۵

قرن سیزدهم ۶

فرانچسکودسی زی ۹

فازانی ۱۰

یاکوپونه دتودی ۱۱

گوئیدوکاوالکانتی ۱۲

چکوآنجوله ری ۱۳

مارکوپولو ۱۳

قرن چهاردهم ۱۴

دانته الگیئری ۱۵

آثاردانته به زبان ایتالیایی ۱۷

آثاردانته به زبان لاتین ۱۸

کمدی الهی ۱۹

فرانچسکوپترارکا۲۱

آثارپترارکابه زبان لاتین ۲۲

آثارپترارکابه زبان ایتالیایی ۲۳

جووانی بوکاچو۲۵

آثار بوکاچو به زبان ایتالیایی ۲۶

آثار بوکاچوبه زبان لاتین ۲۹

نویسندگان کم اهمیت قرن چهاردهم ۳۰

فرانکوساکت تی ۳۰

سنتا کاته رینا دسیئنا۳۱

دینوکمپانی ۳۱

جووانی ویلاّنی ۳۲

قرن پانزدهم ۳۳

لورنتزوالا ۳۵

جووانی پونتانو۳۵

شعرمیانه ی قرن پانزدهم ۳۵

لونتزودی مه دیچی ۳۶

آنجلوپولیتزیانو۳۷

نثرنویسان نامی قرن پانزدهم ۳۸

یاکوپوساناتزارو ۳۹

لئوناردوداوینچی ۳۹

اما داستان ، حکایت دیگری است که در صورت بهترین ترجمه نیز ، معادل اصل نخواهد شد . و شعر ، بیش از داستان ، ترجمه‌ناپذیر . در حالی که نه ((داوود)) میکل آنجلو نیاز به ترجمه دارد و نه ((لبخند ژوکوند)) داوینچی و نه ((ریگلوتو))ی وردی . و فیلم با کمترین ترجمه ، دنیای وسیعی را پیش روی بیننده می‌گشاید . اما رهیافت شعر و ادبیات به سرزمینی دیگر با زبانی متفاوت ، نیازمند شکیبایی است و به همین دلیل ادبیات پاره‌ای از کشورها ، خصوصا با زبانی غیر از زبان‌های رایج ، مهجور باقی می‌ماند و گنجینه‌ای پربها ، پیش چشم هیچ مشتاقی گشوده نمی‌شود . آن هم ادبیاتی همچون ادبیات ایتالیایی که چه در شعر و یا داستان در عرصه‌ی جهان حضوری چشمگیر داشته و بسیاری از آثار ادیبان ایتالیایی ، زیر ساخت شهره‌ترین آثار ادبی جهان گشته و بسیاری از جوایز جهانی از جمله نوبل را از آن خود کرده است . این کم‌اقبالی ، نه تنها برای ادبیات ایتالیایی که نصیب ادبیات بسیاری از دیگر کشورها نیز شده است .

فرمت : قابل ویرایش |  WORD | صفحات : ۴۳

*************************************

نکته : فایل فوق قابل ویرایش می باشد

برای مشاهده سایر عناوین برروی لینک زیر کلیک بفرمایید